Kalevala maailmalla - Kalevalan käännösten kulttuurihistoria

Aarnipuu, Petja
Nimeke: Kalevala maailmalla - Kalevalan käännösten kulttuurihistoria
Tekijät: Aarnipuu, Petja (Toimittaja)
Tuotetunnus: 9789522223722
Tuotemuoto: Pehmeäkantinen kirja
Saatavuus: Toimitusaika 1-3 arkipäivää
Hinta: 48,00 € (43,64 € alv 0 %)


Kustantaja: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Sarja: SKS:n toimituksia 1379
Painos: 1. painos, 2012
Kieli: suomi
Sivumäärä: 396
Tuoteryhmät: Kansatiede ja antropologia
Kalevala ja Kanteletar
SKS:n toimituksia
Kirjastoluokka: 49 KANSATIEDE. KULTTUURIANTROPOLOGIA
Kansalliskirjaston asiasanat: käännökset, kääntäminen, kääntäjät, eepokset, kansanrunous, kansanperinne, kulttuurikosketukset, kulttuuriperintö, suomalais-ugrilaiset kansat, alkuperäiskansat, kulttuurisuhteet, kulttuurihistoria, Le Duc, Louis Léouzon, Kirby, W. F, Hoa, Bu`i Vie^^t, Annist, August, Poppius, Abraham, Hartwijk, Henrik, McElwain, Thomas, Kalevala
1835 ilmestyneestä kansalliseepoksestamme on tullut osa maailmankirjallisuutta: Kalevalaa on käännetty jo yli 60 kielelle. Runomuotoisten käännösten ohella Kalevalasta on tehty proosakäännöksiä, lyhennelmiä ja mukaelmia. Käännöksiä on tehty silkasta runouden ja epiikan kääntämisen ilosta, mutta myös lapsille, suomalaisuuden käyntikortiksi, antroposofista opetusta varten ja poliittisia tarkoitusperiä palvelemaan. On myös käännöksiä, jotka vuosien työn jälkeen ovat päätyneet pappilan tapetiksi tai kadonneet Euroopan historian myrskyihin.

Kalevala maailmalla -kirjassa vaelletaan eri kielialueilla mutta myös yksittäisten kääntäjien mielenmaisemissa ja kulttuuripoliittisissa kysymyksissä. Teos kertoo, miksi Kalevalaa käännetään.


Tuotesuositukset